誤會大了!民眾對醫療用語的誤解
【短腿】
日前媒體報導,民眾覺得在醫療收據上被醫師註記「短腿」讓他受到「二次傷害」:https://m.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2900254
其實是誤會啦!
批價代碼 95004,是「短腿石膏」,是指石膏要從「膝蓋延伸到腳趾底」的長度,並不是指腿很短!「長腿」則是指「大腿上1/3處延伸到腳趾底」
批價代碼 95004,是「短腿石膏」,是指石膏要從「膝蓋延伸到腳趾底」的長度,並不是指腿很短!「長腿」則是指「大腿上1/3處延伸到腳趾底」
所以,長短腿是指石膏要打的部位,不是指病人的腿的長短!
「樂咖」的人也可能打「短腿」喔 ^_^
要註記「長腿」的話,代價很大喔!要斷很大 ^_^
醫療上這樣的用語,引起誤會的還不少,我跟大家分享一個例子:
【禁止治療】
子:「我爸爸的雙腳,你們為什麼要放棄治療?」
醫:「我們沒有要放棄啊!抗生素已經用了,通血管、清創甚至截肢,都是要和大家一起來討論的治療選項。」
看了病人床頭的這張「貼紙」告示,我才瞭解為何家屬會有這個想法!
【禁止治療】這個是長久以來醫護人員為了「保護」某個肢體(例如裝有洗腎人功工血管的手、乳癌手術後同側的手,或循環較差、腫起來的手或腳)的所用的警示。
【禁止治療】目的是要提醒護理人員,勿在該肢體上進行量血壓、在動脈或靜脈留置針或打點滴等「治療處置」,以免影響該肢體的血液循環。結果反而讓家屬誤以為我們要【禁止醫治】這雙腳,要「放給它爛」!真的是好氣又好笑!
這個會影起誤會的告示,要如何改善呢?目前還是無解
【水腫】
其實,醫療的中文用語,也經常會引起誤會,例如腎水腫、腦水腫、肺水腫,指的其實都不是一樣的「腫」!有些是積水(hydronephrosis),需要引流,有些則無法「引流」(lung edema, brain
edema)
【瘤】
動脈瘤、靜脈瘤,其實根本就不是腫「瘤」!(英文使用的Aneurysm,就比較不會引起誤會)所以,每一次要說明的時候,都要向家屬先澄清一點,而不是只講一個專有名詞。家屬當下可能不會問,可題,他們可能都以為是長腫瘤了。
在醫病溝通上,要以病人和家屬聽得懂的話來說明,很重要!
是不是有哪一個單位,可以來修訂這些容易引起誤會的醫療慣用語?
沒有留言:
張貼留言