規律出現的打呼聲,可能沒有呼吸停止,但是,一般人很難整個晚上不睡覺,在看枕邊人的打呼聲,所以,有可能沒注意到呼吸停止。如果有睡眠呼吸中止的其他症狀,還是要帶去給睡眠專科醫師看診。
如果打呼聲是:有一段沈寂,然後很大聲,有時候會有像嗆到一樣的感覺或咳嗽、翻個身或腳動一下,那就表示有呼吸停止,造成缺氣而短暫的醒過來了(因為清醒時間很短,打呼者通常不知道自己有反覆的醒來)。這樣的打呼聲,就一定要去給睡眠專科醫師看了!
如果打呼聲是:有一段沈寂,然後很大聲,有時候會有像嗆到一樣的感覺或咳嗽、翻個身或腳動一下,那就表示有呼吸停止,造成缺氣而短暫的醒過來了(因為清醒時間很短,打呼者通常不知道自己有反覆的醒來)。這樣的打呼聲,就一定要去給睡眠專科醫師看了!
在門診,治療打鼾還要兼做婚姻治療!
首先,我會讓先生知道太太這麼做是為他好,因為睡眠呼吸中止是一個可致命的危險疾病。所以,我會請先生要當面向太太致謝,因為她救了他一命!我會說,太太不是在嫌你打呼聲太呼,她是在擔心你呼吸停止的那一刻,深怕你一口氣吸不上來,就走了!她整個晚上,其實都是在擔心你的呼吸,但是你自己都不知道。
睡眠呼吸中止症的治療,太太的支持非常重要,而醫生對太太的支持,也很重要~
English translation:
You can tell whether someone has apnea or not from the sound of snoring. People with regular snoring (during inspiration), might not have sleep apnea (cessation of breath). However, it is hard for a bed-partner to observe for a whole night, hence, if the snorer with regular snoring sound, have other symptoms of sleep apnea, he is still advised to seek for help from a a sleep doctor. If there is an interruption of the snoring by a silence (which indicate an apnea, ie. cessation of breath), followed by a louder snoring, coughing, movement of the body or legs (which indicated an arousal caused by the shortage of oxygen in the brain), the snorer probably have sleep apnea. He is advised to seek help from a sleep doctor. Please feel free to share, if you think your friends or relatives will need this. Demonstration by a sleep doctor (Dr. Tan Che Kim)
沒有留言:
張貼留言